Герой Снов (перевод) - Глава 1.1

Помимо энциклопедии https://kadath.fandom.com, мой самый амбициозный лавкрафтоманский проект на сегодняшний день - это русский перевод тетралогии Брайана Ламли о приключениях Дэвида Хиро и Элдина Странника. Она включает романы "Hero of Dreams" (1986), "Ship of Dreams" (1986), "Mad Moon of Dreams" (1987) и "Iced On Aran" (1992). Первая книга переведена уже вполовину, и я собираюсь публиковать перевод в этом блоге отдельными главами по мере завершения всех окончательных правок. По завершении электронная книга будет доступна в форматах PDF и FB2.

Брайан Ламли (род. в 1937) - английский писатель-фантаст. Известен своей большой серией фантастических ужасов "Некроскоп", а также как один из главных продолжателей традиций Лавкрафта. Он дополнил Мифы Ктулху несколькими собственными работами, самыми известными из которых являются книги о похождениях оккультиста и путешественника во времени Титуса Кроу и его друзей. К Циклу Снов относится третий роман о Титусе Кроу, а также романы о приключениях сновидцев Дэвида Хиро и Элдина Странника.

Стиль Ламли значительно отличается от лавкрафтовского - это не совсем хоррор, а скорее приключенческое фэнтези с доблестными героями, чудовищами и сражениями (жанр, получивший название sword & sorcery - "меч и магия"). Тем не менее, произведения Ламли представляют собой богатейший вклад во вселенную Страны Снов и содержат массу интересного лора о географии и обитателях этого мира. К сожалению, далеко не все всего творчество переведено на русский язык.


Брайан Ламли

Герой Снов

Часть I

Глава 1. Первая встреча

Был вечер, и в горах становилось прохладно. Шипастые растения качались на лёгком ветерке, словно шипящие головы Медузы Горгоны, образуя силуэты на вершине скалистой возвышенности. Скоро сядет солнце, и звёзды засияют в небесах Страны Снов. Дэвид Хиро не знал этих мест, потому что его сны никогда раньше не приводили его сюда; он знал только, что ему не нравится эта земля, где зелёные равнины сменяются кустарником, каменистыми склонами и скользким сланцем, а скалы отбрасывают мрачные тени, которые с наступлением ночи превратятся в угрожающие пятна черноты.

Он слегка поёжился и погладил рукоять своего изогнутого меча, висевшего у него на бедре, затем приподнял капюшон своего коричневого плаща, но не слишком сильно – он не хотел отгораживаться от вечерних звуков, потому что его уши были чувствительны и часто сообщали ему об опасности ещё до того, как сама опасность становилась видимой. Легкий бриз превратился в сильный ветер, застонав с жуткой настойчивостью, когда он пошёл вверх по склону. Высоко над головой появилась полоса серых облаков, пересекла вершины и направилась на юг.

Юг... Почему же он не мог во сне очутиться на юге? Например, в Селефаисе, где правил король Куранес, или в парящем в небесах Серанниане, где западный ветер устремляется в небо? Но нет, он был здесь, где бы это «здесь» ни было, и поэтому должен принять любые сны, которые ему причитались этой ночью. Или кошмары...

Дэвид Хиро знал, что находится на севере Страны Снов, но не более того. Эти вершины над ним вполне могли быть хребтом, ведущим к самому Ленгу, где обитали самые мерзкие существа Страны Снов, или они могут быть предгорьями Кадата в Холодной Пустыне. Подобные мысли почти заставили сновидца повернуть назад, чтобы отправиться в более здоровые земли. Однако, поднявшись на вершину хребта, он наткнулся на сцену, которая вынудила его со звоном обнажить меч и автоматически встать в защитную стойку.

Внизу одинокий странник искал укрытия в расщелинах, а вокруг него толпились три шестиногих паука-гончих, шипели и кусали его за одетые в кожаные штаны ноги, пытаясь схватить и повалить на землю. Один из них неловко сжимал в цепкой передней лапе прямой меч, несомненно вырвав его у отчаянно царапающегося, хрипло дышащего объекта их отвратительной пытки.

Дэвид Хиро знал некоторые повадки пауков-гончих из историй, рассказанных ему путешественниками в цивилизованных регионах Страны Снов: как они изматывали человека своим мерзким шипением и прыжками, а затем парализовывали своими ядовитыми жалами и съедали живьём, часто продлевая трапезу на несколько ночей кряду. Очевидно, таково было намерение и этой чудовищной троицы, и Хиро вполне мог понять почти безумное царапанье их жертвы, когда та пыталась найти хоть какую-нибудь щель, в которую можно было бы втиснуться, чтобы лучше противостоять чудовищам.

Не думая о собственной безопасности, сновидец-новичок стиснул зубы и, скользя и прыгая, спустился по покрытому сланцем склону. Он побежал на шипящих и скачущих тварей, размахивая мечом над головой, свистя и крича, как сумасшедший. На бегу он схватил большой кусок лавы в свободную руку и швырнул его в насекомоподобных собак, с удовлетворением видя, как одна из них подпрыгнула высоко в воздух от удара, когда снаряд попал в цель.

Затем он набросился на них, рубя мечом, кривя губы и тяжело дыша сквозь стиснутые челюсти. Его поющий клинок отсёк суставчатые задние лапы у одного из существ – того, что держало меч осажденного незнакомца, – и в следующий момент человек прыгнул вперед, чтобы вырвать свое оружие у искалеченного паукообразного. Нападая вместе, двое мужчин нанесли удар этому безумному существу, которое бесполезно волочило за собой свое жало.

Но теперь другие пауки поняли, что баланс в игре выровнялся, и поэтому необходимо быстро покончить с этим. Как по команде, они бросились на Хиро, нацелив свои жала ему в лицо. Он пригнулся и насадил одного из них на меч, но ощутил вес другого на спине и пронзительную боль, когда капля едкого яда прожгла его одежду до кожи... Затем он почувствовал, как монстр покинул его, и услышал предсмертное шипение твари, когда спасенный мужчина схватился обеими руками за свой меч и отделил ее тараканью голову от тела. Быстро, не оглядываясь, Хиро вытащил свое оружие из бронированной чешуйчатой шкуры врага, дергавшегося среди осколков сланца и лавы, а затем одним ударом раскроил ему хитиновый череп. Битва была закончена, и остались только стоны ветра над вершинами, тяжелое дыхание мужчин и капли серого ихора, который был вместо крови у поверженных кошмарных созданий.

Хиро повернулся к другому мужчине, пристально наблюдая, как он чистил клинок о свою черную куртку. Тот, в свою очередь, оглянулся, и в его глазах светилась благодарность. Но его дыхание было прерывистым, и он мучительно кашлял.

– Они застали тебя врасплох, – сказал Хиро.

– А? – проворчал незнакомец. – Да, они это сделали. Проклятые твари! Я не видел их, пока они не напали на меня. Они вообще не шипят, когда выслеживают добычу – только когда загоняют её в угол!

– Я не знал, – ответил Хиро. – Я впервые в жизни столкнулся с ними.

Он коснулся отрубленной головы меховым сапогом и повернул её. Звездный свет упал на фасетчатые глаза, и мужчина поморщился от того, как существо, казалось, смотрело на него даже после смерти. Одна из туш начала рефлекторно дергаться, и твердый панцирь застучал по горной породе. Оба воина отступили от мёртвых существ и поежились – и не только от холодного ночного воздуха. Наконец они повернулись друг к другу лицом и пожали друг другу руки на манер Страны Снов.

– В деревне, где я иногда останавливаюсь, я известен как Элдин, – сказал мужчина в темной куртке. – Элдин – старинное слово, означающее «странник», так что оно мне вполне подходит. Конечно, в реальном мире у меня есть другое имя... по крайней мере, я так думаю. А как тебя зовут?

– Меня зовут Хиро, Дэвид Хиро. Я ещё не заработал себе имя в Стране Снов, хотя и довольно много путешествовал по известным землям.

– Никакого имени в Стране Снов, а, Дэвид? – Элдин ухмыльнулся и кивнул, как будто знал что-то особенное. – Просто попутчик из мира яви, да? Что ж, похоже, в наши дни нас чертовски мало. И что привело тебя сюда?

– Я мог бы спросить то же самое у тебя, – ответил Геро, нервно оглядываясь по сторонам. – И я бы так и сделал, если считал это подходящим местом для праздной беседы. Неужели здесь негде устроиться на ночь?

– Я направлялся к пещере там, в тени, когда эти проклятые твари набросились на меня, – сказал Элдин. – У меня есть кремень, и мы можем собрать сухие ветки для костра. Что скажешь о чашке чая?

Хиро уловил вспышку оскаленных зубов в темноте.

– Я бы сказал, что это самое любезное предложение, – ответил он. – Веди, Элдин, и мы по пути подберем хвороста.

– А теперь, – сказал Элдин, когда они сидели на плоских камнях в сухой пещере и потягивали чай из маленьких серебряных кружек, – ты собирался рассказать мне, что ты здесь делаешь, на этих нехоженых тропах, так далеко от городов и селений Страны Снов.

Хиро пожал плечами.

– Я иду туда, куда приводят меня сны. В этот раз они привели меня сюда.

– Значит, ты не заядлый сновидец?

– Мои сны, кажется, никогда не имеют особого смысла – если ты понимаешь, о чём я. Как я уже сказал, я иду туда, куда ведут меня мои сны. У меня здесь нет якоря, как у тебя. Нет деревни, где я живу, нет места, которое я мог бы назвать домом. Кажется, я никогда не пробуду здесь достаточно долго, чтобы создать какое-то постоянство. Если подумать, то в мире яви я почти такой же. Когда я там, я почти ничего не помню о Стране Снов, и наоборот...

– Ты ничего не помнишь о мире яви?

– Только мое имя, – ответил Хиро, – и это почти всё.

– Я всегда стараюсь спускаться по Семистам Ступеням к Вратам Глубокого Сна, – сказал Элдин, – Я обнаружил, что тогда легче оставаться здесь на длительный срок. Не так-то легко проснуться. Эти ступени ведут тебя на более низкие уровни сна, если ты понимаешь, что я имею в виду.

– Не для меня, – покачал головой Хиро. – Я слышал о людях, которые спустились по этим ступеням и уже не вернулись в мир яви. Их используют люди, которые стремятся убежать в сны, а мне это не нужно. Полагаю, на самом деле я не такой уж сновидец, и я не думаю, что мне действительно хочется им быть.

– Будь по-твоему, – прорычал Элдин. – В любом случае, мы вроде как похожи. На мой взгляд, у нас слишком много дел в мире бодрствования – или слишком мало – и поэтому мы видим сны. Ты говоришь, что у тебя здесь нет якоря? Держу пари, что в мире яви тебя тоже мало что держит. И потом, я старше тебя. Возможно, сны добрее ко мне, чем мир яви. Во всяком случае, мне здесь нравится. Здесь почему-то всё кажется проще, – он закашлялся и поднес огромную ладонь ко рту. – Во снах я рискую, но если враги не убьют меня, то это наверняка сделает мое проклятое старое тело!

Хиро пожал плечами. Он посмотрел на спутника в мерцающем свете костра. Элдин был старше 26-летнего Хиро по меньшей мере на дюжину лет – а может, и больше. На его бородатом и довольно некрасивом лице, покрытом шрамами, сияли удивительно ясные голубые глаза. Своим коренастым и грузным телом он напоминал гориллу, однако каждое его движение и жест намекали на исключительный ум и редкую силу. Но Хиро подозревал, что силы этого человека истощаются изнутри, что пламя смерти разгорается в его лёгких, угрожая перерасти в бушующий ад. Возможно, именно поэтому он был здесь, этот изгой из мира яви.

– А что насчет тебя? – наконец спросил он, пытаясь подтвердить свои догадки. – Что ты здесь делаешь, Элдин? Я имею в виду конкретно здесь, на этой возвышенности?

Элдин усмехнулся и отхлебнул чая, глядя на своего нового друга и любуясь его сильными руками, правильными чертами лица и статной фигурой.

– Я? Да ведь я искал тебя!

– Меня? – ошеломленно воскликнул Хиро.

– Позволь объяснить, – сказал Элдин. – В Бахарне на острове Ориаб есть таверна у пристани, где моряки собираются со всех Страны Снов. Забавное местечко, и до недавнего времени я бы не советовал постороннему в нее заходить. Однако была проведена большая чистка, и многие жители Страны Снов стали гораздо больше путешествовать. Заезжают и в Дайлат-Лин – я слышал, что люди снова селятся там.

Слова Элдина заставили Хиро задуматься. Он вспомнил истории, которые слышал о Плохих Днях, когда приспешники бога-демона Ктулху в Стране Снов предприняли попытку захвата власти, и только вмешательство двух мужчин из мира яви остановило их. Он вспомнил имена этих людей – Титус Кроу и Анри-Лоран де Мариньи – и испытал трепет, подумав о той битве, которую они вели против кошмарных темных сил.

– Так или иначе, – слова Элдина вернули его к реальности. – Я был в Бахарне по пути через Южное Море, и именно там, в этой таверне, один провидец предсказал мне будущее. Я был тогда немного пьян, и поэтому не могу поручиться за свою память, но все же я помню, что прорицатель сказал мне. Он бросил камни, посмотрел на мою ладонь своими странными невидимыми глазами и сказал...

– Невидимыми глазами? – перебил Хиро – Что это за глаза такие, ради всего святого?

Свет костра отразился от ухмылки Элдина и отбросил тени, скользящие по стенам пещеры.

– Глаза? Ну, невидимые, я ж говорю. Смотришь в них и не видишь... ничего! Межзвездное пространство, ничто, пустота, понимаешь?

– Нет, – Хиро покачал головой.

– Видно их границы, – терпеливо пояснил Элдин. – Их орбиты, словно кратеры по обеим сторонам носа – но внутри пусто! Я уже видал такое несколько раз.

Хиро медленно кивнул и сказал:

– Так о чем ты?..

– А? Ну, да. Я немного выпил, признаю – думаю, что старый провидец тоже выпил – он прочитал мое будущее в камнях и на моей ладони. И он сказал: «Элдин, однажды вечером ты встретишь человека на северном нагорье, и он спасет тебе жизнь. Ваши поиски приведут вас в самые дальние уголки Страны Снов». Я спросил – что за поиски? Но больше он ничего мне не сказал.

– Больше ничего? Это все, что он тебе сказал? – спросил заинтригованный Хиро.

– Боюсь, что да, – печально кивнул Элдин. Затем он просиял и добавил. – Ой, и еще! Он сказал, что если бы мы пережили эти поиски, тогда ты заработал бы себе имя. Вот откуда я и узнал, что ты и есть тот самый человек.

– Потому что у меня нет имени в Стране Снов?

Элдин кивнул.

– Что ж, тогда, я думаю, мне придется обойтись без имени.

– Ты не пойдешь со мной? – разочаровался Элдин.

– Герой по имени, – напомнил ему собеседник, – но не обязательно по наклонностям. И мне не очень нравится предсказание твоего провидца. Говоришь, если мы переживем поиски? Есть один верный способ пережить все, что угодно, друг мой – это, в первую очередь, не отправляться ни на какие поиски! Извини, Элдин, но ты не можешь на меня рассчитывать. Во всяком случае, мне все это кажется довольно расплывчатым. Ты говоришь, мы должны куда-то идти? Куда? Зачем?

Элдин пожал плечами.

– Я так и не узнал. Но какое это имеет значение, раз тебе это не интересно?

Теперь нахмурился Хиро. Он отвернулся и уставился в ночь в проеме входа в пещеру.

– Давай поспим, – сказал он, не глядя на собеседника.

Элдин ухмыльнулся.

– Я буду нести первую вахту, – сказал он.

Глава 2